Вышел сборник редких православных молитв «Господи, услышь нас!»
В книгу вошли малоизвестные молитвы — от древних святых до русских писателей и подвижников XX века.

В издательстве Библейско-богословского института св. апостола Андрея (ББИ) вышел сборник «Господи, услышь нас! Из православного молитвенного опыта». В книгу вошли малоизвестные молитвы — от древних святых до русских писателей и подвижников XX века.
«Молитвы, вошедшие в этот сборник, – лишь малая часть великого молитвенного опыта Православной Церкви с древних времен до современности. Особенность этого сборника в том, что здесь представлены молитвы редкие, малоизвестные, а также молитвы русских писателей. Довольно большая часть этих молитв появилась в ХХ веке и свидетельствует о том, что, возможно, в самые трудные времена рождаются самые вдохновенные и искренние молитвы», – сообщается в аннотации.
Составитель сборника, кандидат культурологии Ирина Языкова, на презентации книги 27 апреля в Культурном центре «Фавор» рассказала, что идея издания возникла тридцать лет назад, когда сотрудники ББИ начали собирать нераспространенные молитвы для богословского журнала «Страницы». По словам Языковой, многие христиане испытывают «затруднение в молитве, причем не только на начальном этапе, но и после десятков лет церковной жизни: многим знакомо ощущение, что привычное молитвенное правило не насыщает, самые высокие слова приедаются и не питают душу». Из этой практической потребности и родилась идея сборника.
В книгу вошли восточнохристианские молитвы: древних и древнерусских святых, Оптинских старцев, Иоанна Кронштадтского, подвижников ХХ века – от патриарха Тихона до протоиерея Александра Меня. Особый раздел составили молитвы русских писателей. Как отметила составитель, для нее самой «большим открытием» стали молитвы Даниила Хармса и Андрея Тарковского. «Это особенно ценно, так как свидетельствует о том, что даже во времена кризиса и внешнего упадка церковности человек ищет Бога и стремится наладить с ним связь», – сказала Языкова.
Все молитвы даются в современном русском переводе, к каждой дана краткая справка об авторе. При этом составителем уточнено авторство некоторых текстов. Так, известная молитва святителя Филарета (Дроздова) «Господи, не знаю, что мне просить у Тебя…» оказалась переводом молитвы французского писателя и богослова Франсуа Фенелона.
Книга проиллюстрирована художником-иконописцем Ольгой Шаламовой.
«Татьянин день»
Друзья, мы работаем и развиваемся благодаря средствам, которые жертвуете вы.
Поддержите нас!
платежный сервис CloudPayments